Snapのページを作るにあたり、そういえば『 snap 』てそもそもどんな意味なんだろうかとふと考えた。スナップ写真とかスナップショットとかよく聞くのだけれど。
翻訳ソフトを使って早速翻訳。次のような訳が表示された。
「 ぱちん 」「 噛むこと 」「 つかむこと 」「 元気 」「 咥えること 」「 ぱっくり噛むこと 」「 ぱっくり咥えること 」
え、えーと。エロ具合満点なんですがボクの翻訳ソフト壊れてないですよね。誰か翻訳ソフト持ってる方がいましたら翻訳してみてください。プリーズ。
つーことはつまり『 スナップ写真 』ていうのは『 ぱっくり咥える写真 』ていうことになっちゃうんですよ!うひょー!
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
CopyRight by Never Brand
Powered by Movable Type 3.35